Des centaines de langues et de dialectes peuvent être entendus à travers l'Inde. Parmi eux, l'hindi est la langue principale, car elle est parlée par près de 70 % de la population. L'hindi est la première langue principale dans le nord de l'Inde (y compris le Rajasthan). L'hindi est l'une des plus anciennes langues du monde et c'est la troisième langue la plus parlée au monde après le chinois et l'anglais.
Bien que l'anglais soit largement parlé et compris en Inde, apprendre quelques mots en hindi vous sera très utile. Les habitants apprécieront toujours tout effort que vous ferez pour prononcer quelques phrases dans leur langue pendant votre voyage en Inde. Les phrases en hindi avec audio suivantes couvrent un large éventail de sujets dans des situations quotidiennes.
En tant qu'étranger, vous n'avez pas besoin de parler couramment le hindi. Cependant, apprendre quelques phrases en hindi vous aidera à gagner l'affection des gens. Cela sera grandement apprécié lors de vos interactions avec vos hôtes. Avec quelques minutes de pratique chaque jour pendant quelques semaines avant votre voyage, vous serez en mesure de communiquer avec les habitants lors de votre séjour en Inde. Si vous souhaitez en savoir plus, le livre Teach Yourself Complete Hindi est fortement recommandé.
Jee haan - जी हाँ
Oui (dit avec respect)
Jee nahin - जी नहीं
Non (dit avec respect)
Maaf keejiye - माफ़ कीजिये
Désolé
Krpaya - कृपया
S'il vous plaît
Achchha - अच्छा
D'accord / très bien / bon
Koee baat nahin - कोई बात नहीं
Pas de problème
Phir milenge - फिर मिलेंगे
À bientôt
Note : "jee" est souvent utilisé comme préfixe ou suffixe pour exprimer le respect. Par exemple, il est courant d'ajouter "jee" à la fin du nom de quelqu'un (quelqu'un nommé Prakash serait appelé Prakash-jee).
Aap kaise hain / aap kaisee hain? - आप कैसे हैं / आप कैसी हैं?
Comment ça va ? (demander à un homme / une femme)
Main theek hoon - मैं ठीक हूँ
Je vais bien
Aap se milakar khushee huee - आप से मिलकर ख़ुशी हुई
C'est un plaisir de vous rencontrer
Aapaka naam kya hai? - आपका नाम क्या है?
Quel est votre nom ?
Mera naam Prakash hai - मेरा नाम प्रकाश है
Je m'appelle Prakash
Aap kahaan ke rahane vaale hain? - आप कहाँ के रहने वाले हैं?
D'où venez-vous ?
Main Jaipur se hoon - मैं जयपुर से हूँ
Je viens de Jaipur
Aapakee umr kya hai? - आपकी उम्र क्या है?
>
Quel âge avez-vous ?
Main … saal ka hoon - मैं … साल का हूँ
J'ai … ans
Kya aap shaadeeshuda hain? - क्या आप शादीशुदा हैं?
Êtes-vous marié(e) ?
Yah mera … hai - यह मेरा … है
C'est mon …
… dost - दोस्त / sahelee - सहेली
… ami(e) (homme / femme)
Aap kya kaam karate hain? - आप क्या काम करते हैं?
Quel est votre métier ?
Main ek … hoon - मैं एक … हूँ
Je suis un …
… shikshak - शिक्षक
… enseignant
… kaaryaalay ke karmachaaree - कार्यालय के कर्मचारी
… employé de bureau
Kya aap angrezee bolate hain? - क्या आप अंग्रेज़ी बोलते हैं?
Parlez-vous anglais ?
Kya aap samajhe? - क्या आप समझे?
Comprenez-vous ?
Mai samajhata hun - मै समझता हुँ
Je comprends
Mujhe samajh nahin aaya - मुझे समझ नहीं आया
Je ne comprends pas
Main hindee nahin bolata - मैं हिंदी नहीं बोलता
Je ne parle pas hindi
Main thodee hindee bolata hoon - मैं थोड़ी हिंदी बोलता हूं
Je parle un peu hindi
Kya aap dohara sakate hain? - क्या आप दोहरा सकते हैं?
Pourriez-vous répéter ?
Kya aap dheere baat karenge? - क्या आप धीरे बात करेंगे?
Pourriez-vous parler lentement ?
Kya … matalab hai? - क्या मतलब है?
Que signifie … ?
Aap kaise kahate hain … hindee mein? - आप कैसे कहते हैं … हिंदी में?
Comment dit-on … en hindi ?
Mujhe bhaarateey khaana pasand hai - मुझे भारतीय खाना पसंद है
J'aime la cuisine indienne
Kya aapane khaana kha liya? - क्या आपने खाना खा लिया?
Avez-vous pris votre repas ?
Khaana svaadisht hai - खाना स्वादिष्ट है
La nourriture est délicieuse
Main shaakaahaaree hoon - मैं शाकाहारी हूँ
Je suis végétarien
Main maansaahaaree hoon - मैं मांसाहारी हूँ
Je suis non-végétarien
Kya main menoo dekh sakata hoon? - क्या मैं मेनू देख सकता हूँ?
Puis-je voir le menu, s'il vous plaît ?
Kya mujhe thoda paanee mil sakata hai? - क्या मुझे थोड़ा पानी मिल सकता है?
Pourrais-je avoir un peu d'eau, s'il vous plaît ?
Ek chaay / kofee chaahie - एक चाय / कॉफ़ी चाहिए
Un thé / café, s'il vous plaît
Teekha kam rakhiyega - तीखा कम रखियेगा
S'il vous plaît, mettez moins d'épices
Mujhe aur rotiyaan chaahie - मुझे और रोटियाँ चाहिए
J'ai besoin de plus de pain
Kya mujhe bill mil sakata hai? - क्या मुझे बिल मिल सकता है?
Pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plaît ?
Is shahar ka naam kya hai? - इस शहर का नाम क्या है?
Quel est le nom de cette ville ?
Hotal kitanee door hai? - होटल कितनी दूर है?
Quelle est la distance jusqu'à l'hôtel ?
Baink kahaan hai? - बैंक कहाँ है?
Où est la banque ?
Toilet kahaan milega - टॉयलेट कहाँ मिलेगा
Où puis-je trouver des toilettes ?
Taj Mahal ka raasta kaun sa hai? - ताज महल का रास्ता कौन सा है?
Quel est le chemin pour le Taj Mahal ?
Daen mudana hai - दाएं मुड़ना है
Tournez à droite
Baen mudana hai - बाएँ मुड़ना है
Tournez à gauche
Seedhe chale jaiye - सीधे चले जाइये
Allez tout droit
Yah sadak kahaan jaatee hai? - यह सड़क कहाँ जाती है?
Où va cette route ?
Kitane baje hain - कितने बजे हैं
Quelle heure est-il ?
Yah kis samay khulata hai? - यह किस समय खुलता है?
À quelle heure cela ouvre-t-il ?
Yah kitane baje band hotee hai? - यह कितने बजे बंद होती है?
À quelle heure cela ferme-t-il ?
Main is smaarak ke lie pravesh tikat kahaan se khareed sakata hoon? - मैं इस स्मारक के लिए प्रवेश टिकट कहां से खरीद सकता हूं?
Où puis-je acheter le billet d'entrée pour ce monument ?
Kya aap mujhe raasta dikha sakate hain? - क्या आप मुझे रास्ता दिखा सकते हैं?
Pourriez-vous me montrer le chemin ?
Mujhe bhaarat desh pasand hai - मुझे भारत देश पसंद है
J'aime l'Inde
Krpaya mujhe ek kamara book karana hai - कृपया मुझे एक कमरा बुक करना है
Je voudrais réserver une chambre s'il vous plaît
Mainne ek kamara buk kiya hai - मैंने एक कमरा बुक किया है
J'ai réservé une chambre
Kya aapake paas ek double room hai? - क्या आपके पास एक डबल रूम है?
Avez-vous une chambre double ?
Main 2 raaton ke lie rukana chaahata hoon - मैं 2 रातों के लिए रुकना चाहता हूं
Je voudrais rester 2 nuits
Kya ham credit card dvaara pay kar sakate hain? - क्या हम क्रेडिट कार्ड द्वारा पय कर सकते हैं?
Puis-je payer par carte de crédit ?
Kya internet kaam kar raha hai? क्या इंटरनेट काम कर रहा है?
Internet fonctionne-t-il ?
AC / TV kaam nahin kar raha hai - एसी / टीवी काम नहीं कर रहा है
L'AC / TV ne fonctionne pas
Kya naashta shaamil hai? - क्या नाश्ता शामिल है?
Le petit déjeuner est-il inclus ?
Naashta kab aur kahaan milata hai - नाश्ता कब और कहाँ मिलता है
Quand et où est servi le petit déjeuner ?
Krpaya, mujhe subah 8 baje jaga dena - कृपया, मुझे सुबह 8 बजे जगा देना
S'il vous plaît, réveillez-moi à 8h00
Kya mujhe meree chaabee mil sakatee hai? - क्या मुझे मेरी चाबी मिल सकती है?
Pourrais-je avoir ma clé, s'il vous plaît ?
Kya main apana saamaan yahaan chhod sakata hoon? - क्या मैं अपना सामान यहाँ छोड़ सकता हूँ?
Puis-je laisser mes bagages ici ?
Main shaam 4 baje vaapas aa raha hoon - मैं शाम चार बजे वापस आ रहा हूं
Je reviens à 16h00
Hotal ka pata aur phone number kya hai? - होटल का पता और फोन नंबर क्या है?
Quelle est l'adresse et le numéro de téléphone de l'hôtel ?
Yah kitane ka hai? - यह कितने का है?
Combien ça coûte ?
Kya daam hai? - क्या दाम है?
Quel est le prix ?
Yah bahut mahanga hai - यह बहुत महंगा है
C'est très cher.
Mujhe yah chaahie - मुझे यह चाहिए
Je veux ça.
Mujhe yah nahin chaahie - मुझे यह नहीं चाहिए
Je ne veux pas ça.
Main … kahaan se khareed sakata hoon? - मैं … कहाँ से खरीद सकता हूं?
Où puis-je acheter … ?
Mujhe madad chaahie - मुझे मदद चाहिए
J'ai besoin d'aide.
Meree madad keejie - मेरी मदद कीजिए
S'il vous plaît, aidez-moi.
Doctor ko bulao - डाक्टर को बुलाओ
Appelez un médecin.
Police ko bulao - पुलिस को बुलाओ
Appelez la police.
Kya main teleephon ka upayog kar sakata hoon? - क्या मैं टेलीफोन का उपयोग कर सकता हूँ?
Puis-je utiliser le téléphone ?
Mai beemaar hoon - मै बीमार हूँ
Je suis malade.
Kya paas mein koee dava kee dukaan hogee? - क्या पास में कोई दवा की दुकान होगी?
Y a-t-il une pharmacie à proximité ?
Mera paasaport kho gaya hai - मेरा पासपोर्ट खो गया है
J'ai perdu mon passeport.
Krpaya, mere embassy ko kol karen - कृपया, मेरे एम्बेसी को कॉल करें
S'il vous plaît, appelez mon ambassade.
La langue hindi utilise l'écriture appelée Devanagari. Devanagari se compose des mots « deva » et « nagari ». Deva signifie divin. En Inde, nous appelons également un dieu hindou par le terme « Deva ». Le script Nagari vient du mot sanskrit « nagaram », qui signifie « une ville ». Ainsi, l'étymologie du mot Devanagari implique la ville des dieux ou le lieu de résidence des divinités.
Devanagari est un script très sophistiqué et possède des caractéristiques intéressantes.
Le script d'écriture lui-même est une assimilation de symboles et d'alphabets. Il contient un total de 47 caractères. Parmi ces 47 caractères, 33 sont des consonnes et 14 sont des voyelles. La structure des alphabets en Devanagari est telle que tous les caractères pendent d'une ligne horizontale.
Nous écrivons le script Devanagari de gauche à droite.
Le script Devanagari est adopté par de nombreuses langues à travers le monde. En plus de la langue hindi, le marathi, le népalais, le sanskrit, le sherpa, le haryanvi et le kashmiri sont quelques-unes des autres langues qui utilisent le Devanagari comme partie de leur écriture ou comme leur unique écriture.
En tout, 120 langues dans le monde utilisent le script Devanagari. Le Devanagari se classe au quatrième rang de la liste des scripts les plus utilisés.
Un autre fait intéressant concernant ce script est que le Devanagari n'a pas de lettres majuscules.
La langue hindi a beaucoup évolué au fil du temps. Au départ, l'hindi était connu sous de nombreux noms tels que Hindui, Hindavi, Rekhta, Rekhti, etc.
Étant donné que l'hindi est né du sanskrit et du prakrit, qui sont quelques-unes des plus anciennes langues indo-aryennes, on pense que l'histoire de l'hindi a au moins mille ans.
Le sanskrit, également connu sous le nom de Sauraseni ou Devbhasha, a servi de l'une des langues parentales pour le dialecte hindi. Pendant l'ère védique, des textes sacrés hindous ont été écrits à partir de la langue indo-aryenne. Afin de préserver la pureté de cette langue, des érudits de la communauté brahmane se sont levés pour devenir les premiers linguistes au monde.
Ils ont fixé l'ancienne langue indo-aryenne dans la grammaire de Panini et ont élaboré le sanskrit classique. Ce sanskrit classique était appelé Sancta, ce qui signifiait raffiné. Ce sanskrit raffiné a été utilisé pour la littérature hindi.
Cependant, pour la communication, une forme plus naturelle du sanskrit, appelée prakrit, a été adoptée.
Le sanskrit a toujours été considéré comme une langue prestigieuse pour les locuteurs hindous et un sentiment de protection a été développé parmi les classes élites pour préserver la langue. Ainsi, les gens ont été encouragés à utiliser des versions plus simples de ces langues.
Et donc, ces langues ont évolué et ont été adoptées par diverses cultures et religions. Les bouddhistes ont adopté le pali tandis que les jaïns ont commencé à utiliser les prakrits pour leurs écritures.
Après une évolution supplémentaire, des langues comme le punjabi, l'hindi, le bengali, etc., ont vu le jour.
Sous la domination moghole, le persan était la langue introduite dans l'éducation indo-musulmane. Ce persan était cependant arabisé. L'arabe est une langue sacrée pour les musulmans ; ainsi, après avoir régné sur l'Iran et l'Asie centrale, la langue culturelle qu'ils ont apportée en Inde était le persan, avec de nombreux mots empruntés à l'arabe.
Le Khari Boli local (parole droite) de la ville de Delhi a fusionné des mots empruntés à la langue persane et a finalement évolué vers l'hindi moderne et l'ourdou.
Sous le Raj britannique, il y a eu un changement dans la langue utilisée à des fins administratives, passant du persan à l'anglais. Les lois étaient rédigées en anglais et traduites en persan pour les sujets. Cependant, les sujets ne pouvaient pas parler le persan ; ils parlaient généralement le bengali.
En raison de cette confusion, la Compagnie des Indes orientales a établi le Fort William College à Calcutta afin de transmettre des connaissances sur les langues indiennes aux fonctionnaires britanniques.
Ainsi, l'anglais a également inspiré quelques mots courants de la langue hindi. Par exemple, le mot hindi « botal » vient du mot anglais « bottle ».
L'hindi et l'ourdou avaient également évolué dans le nord de l'Inde et étaient devenus une partie des identités religieuses des hindous et des musulmans. Cela a finalement créé un sentiment d'opposition entre ces deux langues.
Vers la fin du XIXe siècle, l'hindi était bien établi. Les gens ont commencé à considérer l'hindi comme un outil pour s'ancrer dans leur identité culturelle. Le combattant de la liberté, Mahatma Gandhi, a encouragé l'utilisation de l'hindi en tant que langue régionale afin de créer l'unité et la fierté nationale parmi les gens ordinaires.
Après l'indépendance de 1947, l'Union indienne, avec l'anglais, a adopté l'hindi comme langue officielle de la république de l'Inde. En raison du climat politique des années 1960 et 1970, il y a eu une révolte de certaines communautés majoritaires pour faire de l'hindi la seule langue officielle du pays.
Cependant, les dirigeants ont considéré cela comme une source de division, un titre injuste puisque l'Inde se composait d'une pléthore de langues et de dialectes variés. Afin de respecter la diversité de l'Inde, une loi sur les langues officielles a été adoptée. Cette loi stipulait que toutes les langues devaient être traitées sur un pied d'égalité, aucune n'étant supérieure à l'autre.
Accorder un statut égal à toutes les langues indiennes a contribué à rassembler les communautés et cette démarche a favorisé l'unité dans la diversité de la culture indienne.
En Inde, 70 % de la population parle hindi. Environ 600 millions de personnes dans le monde ont l'hindi comme langue maternelle. L'hindi est la troisième langue la plus parlée au monde.
Les linguistes ont identifié la ceinture hindi en Inde. Elle comprend l'Himachal Pradesh, Delhi, Haryana, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Bihar, Uttaranchal, Jharkhand, le Rajasthan et le Chhattisgarh. Ce sont les états où l'hindi est la langue dominante.
L'hindi est une langue largement parlée. Elle est riche et s'inscrit dans l'Histoire de l'Inde, ce qui en fait une partie de cette histoire complexe mais éloquente.